Не удержусь и поругаюсь.

Вот есть у Цветаевой "Поэма горы" - вещь крышесноснейшая и переезднейшая. По хорошему, эту поэму нельзя ПОНЯТЬ. Ее можно только прочувствовать. Никаких спойлеров, явно ж не все читали.
Есть "Поэма конца" - вещь, которая вместе с "Поэмой горы" считается вершиной творчества, но "вместе" там тока общая жизненная ситуация и время написания. Причем без знания этой ситуации первая поэма читается взахлеб и в "ой!", как глоток спирта, а вторая, гм, со скрипом. Во второй больше голого нерва, но психологический стриптиз я достоинством ПОЭЗИИ не считаю, я злая.
И вот шокированная "Поэмой горы" и пытаясь понять, что же ЭТО такое, я обращаюсь к некоторой научной литературе. Ссылок не даю, ибо кому надо - сам найдет, а вот надо или нет - щас посмотрим.
Лицезрю статью про обе поэмы. Судя по заголовку - речь пойдет об этих произведениях в целом.
Сначала меня вводят в личную жизнь Цветаевой (ну, это правильно, начало второй поэмы я без этого просто не поняла), с приложением фото мест, описанных в. А потом начинается преподробнейшее объяснение, какие такие библейские образы там использованы, и почему они, и для чего они. А потом - точка.
И вместо одного стресса я остаюсь с тремя.
Во-первых, мне надо как-то пережить сами поэмы.
Во-вторых, мне надо понять, а что студентам-то про них говорить?
И в-третьих, статья оного автора с элегантно-иностранной фамилией - меня ни на шаг к выходу из обоих стрессов не приблизила! Потому что ж Цветаева не про библейские проблемы писала, а про свои, блин, собственные. А что тут мне сообщают? Что она в подробностях знала библейские тексты - щщщастье-то какое, да в то время это знали все выпускники гимназий! Что она с этими образами работала? - дык, простите, это и сейчас у мало-мальски образованных людей, ибо базис культуры, независимо от вероисповедания.
То есть статья написана по сути так: "Я, автор с красивой нерусской фамилией, сильно переехан двумя поэмами Цветаевой. Чтобы выйти из стресса, мне надо неизвестное (поэтику М.Ц.) определить через известное (библейские сюжеты). Когда я сведу ураган чувств поэта к мозаике общекультурных сюжетов, то этот ураган перестанет действовать мне и мне подобным на нервы. Нам будет хорошо, мы увидим, какие мы умные и эрудированные, а бешеные чувства Цветаевой для нас станут что смерч на фото: эффектно, но безопасно".

Почему в заголовке этой ругачки слово "быт"? Да потому, что у Цветаевой с юношеских стихов начиная (и в обеих поэмах в колллллличествах!) ненависть к быту, который пытается заглушить и низвести до себя все живые, искренние чувства. А тут ее посмертно подвергают тому же, но уже под видом науки.
Вот я и брызжу кипятком в пространство, как чайник, забытый на огне.

...я думаю, что если я ЭТО послезавтра скажу студентам, это будет хорошо. Вряд ли они всем курсом читают мой ЖЖ.