МАленький кусочек, на фикбук тащить не буду, лучше туда потом всю недоглаву отнесу.
Стало быть, начало того эпизода, откуда "про дракона". СказкО такоЁ: приходит волшебник к королю - сына у него забрать.
Ну а это пока присказка...
из главы "...называй меня Бродягой"
…всё, что Гэндальф знал о нем за эти сорок лет, – это прозвище Арамунд. Эльфы, переходившие Сероструй, иногда встречали его дозорных, и те были учтивы, но не слишком словоохотливы. Да, живы. Вполне благополучны. Нет, благодарим, помощь не нужна. Поклон Владыке Элронду от нашего вождя. Да, передадим.
И всё!
Так что маг не вытерпел и отправился сам. Эльфы Дольна провели его до тех мест, где «водился диковинный зверь – адан лесной», как бурчал себе под нос Гэндальф.
И лесные эдайн вышли к ним: двое мужчин, а один почти мальчик, лет пятнадцати. Они выглядели примерно так, как волшебник и ожидал, но его поразила их речь: они говорили на синдарине, и говорили не просто чисто – чувствовалось, что они не ради эльфов перешли на их язык, не пытаются блеснуть перед магом (знают ли, кто он?), нет – так звучит речь, на которой ты говоришь каждый день. А для мальчишки синдарин, стало быть, родной…
К его просьбе провести его к Аранарту они отнеслись спокойно, без излишней бдительности.
Его вели три с лишним дня, и Гэндальф понимал, что без них он блуждал бы тут месяцами. В лесной чаще обнаруживался проход, на склоне ущелья – тропинка, на полянке откидывалась крышка (или, точнее сказать, крыша?) схрона, где можно было и поесть, и переночевать. Глушь была ими обжита, они шли по диким местам как по собственному дому – быстро без спешки, спокойно, деловито. Надо гостю к вождю – значит, надо. Эльфы плохого человека не приведут.
Провожатые сменились дважды и третьим оказался… Хэлгон.
Гэндальф, пользуясь правом старого знакомого, попытался расспросить его.
Тщетно!
Попытка Гэндальфа напомнить корабль Аллуина и Валинор привела лишь к тому, что Хэлгон, словно в насмешку, заговорил на квэнья. Впрочем, для его ответа хватило бы и Всеобщего, а не того языка, который тысячи лет не звучал в Срединных землях.
Этот упрямый недорезанный нолдор заявил, что если маг идет говорить с вождем дунаданов, то с вождем он и будет говорить. А если хочет побеседовать с ним, Хэлгоном, то зачем куда-то идти, вот есть удобное бревно, можем посидеть и поболтать.
Так что большая часть пути прошла в молчании.
Похоже, Хэлгон не очень-то дорожил возможностью побеседовать на родном языке.
Солнце было уже довольно высоко, когда нолдор сказал, что они пришли. Маг не сразу понял, что тот не шутит.
Что пещеры этих холмов обжиты – было ясно: утварь у входов, на склоне пасутся овцы и козы, если осмотреться внимательно, то заметишь и небольшой огород. Поселение фермера, настолько бедного или слабого, что предпочел пещеру дому. Хоббиты – и те в своих норах живут лучше. Но, – мелькнула мысль, – может быть Аранарт тут только гостит?
А потом он увидел жителей этого странного поселения.
Их одежда была похожа на крестьянскую или сшита из тех тканей, что можно за медную монету купить в Брыле. Они занимались обычным фермерским трудом. Но на этом сходство с крестьянами и заканчивалось. И дело было даже не в языке, на котором они говорили. Дело было в том, как они говорят. Как держатся. Воина, даже если он берет лопату и идет в огород, опытный глаз не спутает с крестьянином. Леди, даже если она кормит птиц, держится иначе, чем фермерша.
Но и это было неглавным.
Гэндальф смотрел на их спокойные лица, слушал их плавную речь – и не мог представить себе ссору в этом поселке. Ссору, крик, плач иной, кроме младенческого… но не потому, что эти люди были бесстрастны или все до одного добры, нет: они все в свое время ощутили дыхание смерти и, пережив ту войну, научились ценить каждый день – за то, что он есть, и близких – потому, что они здесь, с тобой, живые. Они потеряли так много, что дорожили теперь лишь подлинно ценным.
А вот кому дунаданов для свуна?
МАленький кусочек, на фикбук тащить не буду, лучше туда потом всю недоглаву отнесу.
Стало быть, начало того эпизода, откуда "про дракона". СказкО такоЁ: приходит волшебник к королю - сына у него забрать.
Ну а это пока присказка...
из главы "...называй меня Бродягой"
Стало быть, начало того эпизода, откуда "про дракона". СказкО такоЁ: приходит волшебник к королю - сына у него забрать.
Ну а это пока присказка...
из главы "...называй меня Бродягой"